05-15-2025 Torah Commentary

שאלו שלום ירושלים
Pray for the peace of Jerusalem
This week’s parashah is called “Emor”. You will find it in the Book of Leviticus 21:1-24:23. The section sets out a series of laws and regulations, with such rules covering the priesthood (Kahunah) to festival laws, and laws governing both civil and criminal activities.
At first glance this section appears to be more practical than philosophical. Of the Bible’s 613 mitzvot (Divine regulations), 63 of them are found in this week’s parashah. Within the parashah, Chapter 24 may be both the most challenging and also the most useful to the modern reader. The chapter deals with everything from blasphemy to murder: from inadvertently killing an animal to maiming another human being. If we go beyond the time-specific text, then we will see that this parashah offers us a deal of ageless philosophical material.
For example, this parashah (Leviticus 24:19-24) contains one of the most famous, but least well understood Biblical precepts: “eyin tachat eyin/shen tachat shen-an eye for an eye and a tooth for a tooth,” and then goes on to state “a life for a life” Although many Hebrew phrases have come into other languages and are understood as figures of speech, this particular phrase seems to confuse a great many non-Hebrew readers. It is fair to state that for the last two millennia many non-Jewish readers have not only misunderstood the phrase’s intent but have drawn exactly the opposite conclusion to its meaning.
To understand the verse, it is important to know that Hebrew, as is true of other languages, uses specific nouns referring to parts of the body symbolically as a way to represent tangible, philosophical or abstract ideas. For example, when we say that someone broke another person’s heart, both the speaker and the listener understand the phrase to have a symbolic meaning. In the same way the Hebrew reader understands the concept of an eye for an eye to be figurative or symbolic.
In this case the text is making a radical change from other Middle Eastern legal philosophies. Classically in the ancient world (and often in the modern world) we judge a person according to his/her social rank, economic class, or political persuasion. Today’s modern term “lawfare” is an example of a person being targeted not just by his/her actions but more on that person’s political affiliation. Also in much of the world wealth or connections can determine the harshness of the sentence. The Bible fought against this idea and insisted that all citizens be treated equality. Thus, we see the importance of the concept “an eye for an eye/ a tooth for a tooth/ a life for a life” was not meant to be taken literally; rather it was meant that every life was worth the same. In addition, the text makes clear that no one was to take the law into his/her own hands.
This precept also leads us to an important philosophical question that still plagues us today. In both religion and modern politics there are those who are more interested in the literal meaning of the law then in its spirit, more interested in condemning than in understanding. On the other side there are those who have put so much meaning into their personal interpretation of the law that they have forgotten what the law’s intent was and whom it was meant to protect. It is for this reason that ancient Israel established the precept that all were to receive equal justice no matter what their gender, religion, or social or economic status might be.
The Biblical text teaches the importance of balance, of honoring the law’s intent and also its spirit. Does this text have a great deal to teach moderns? Have we succeeded in finding ways to bring holiness into our lives, of respecting the law and yet allowing the law to become a moral guide rather than an obstacle course to inter-human relationships? What do you think?
YouTubes for the week
YouTubes para la semana
Three Songs Sung by the Israeli Police
Tizcor ha’Col
Yachad
Yerusahlayim shel Zahav
Please pray for Israel’s soldiers and the safe return of all of the remaining hostages.